会议翻译 会议翻译,是一种为跨语言、跨文化交流服务的专门职业,处于各种口译的****,会议口译包含交替传译和同声传译两种口译模式。 交替传译:口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。 同声传译:口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。 八年来,我们承办过各种**、国内的大、中、小型会议,并受到会议主办方的一致**。具有代表性的客户有:地区*局增值税中法研讨会、98贸易投洽会、08奥运会、上海世博会等。 译国译民是一家**的会议翻译公司,我们坚持以质取胜,以“严谨的态度、丰富的经验、严格的标准、**的资质”为客户量身定制客户需求的翻译方案,促使客户能够较好的开展自己的业务、工作。 江苏翻译网竭诚为你服务。
江苏译国译民翻译服务有限公司成立于2003年2月27日,公司已经有近十年的历史,是较早成立的**翻译公司之一。作为中国翻译协会理事单位和美国翻译协会会员单位,公司秉承**化发展道路,深耕于多语种的口译和笔译业务。公司现有专职员工80多名,兼职员工近千名,是中国较大的**翻译公司之一。公司立足于长三角地区,是江苏省内颇有影响力的翻译公司,公司业务不仅本地化,同时还辐射国内主要大中城市,在北京、上海、广州、深圳等地,是全国连锁的**的翻译公司之一。 公司经营理念就是“两个充分相信”,一是充分相信客户,二是充分相信翻译人员。相信客户就是坚持客户的眼睛是雪亮的,客户有很强的分辨能力,你的产品(翻译水平)质量如何,客户较有发言权。实践是检验一切的标准,客户是产品质量的考官,客户是翻译水平的*员。你越充分相信客户,客户越是无限信赖你。我们的译员严谨求实,精益求精,为客户提供尽善尽美的翻译。因此,我们是每一位客户**的长期合作伙伴。选择江苏译国译民翻译有限公司,就是选择放心! 公司设客户服务、项目、翻译审校、排版等职能部门,可以***的完成翻译工作。其中客服部负责市场的开拓及与客户间的沟通;项目部负责对稿件的分析、分配和协调;翻译审校负责翻译并对初步完成的译稿进行整理校对,确保质量;排版部负责根据客户的要求对稿件进行排版,以符合客户的排版要求。 江苏译国译民翻译服务有限公司是您身边的语言桥梁,选择了江苏译国译民翻译服务有限公司,您等于选择了**,选择了**额客户服务,我们将为每一个客户提供较**较便捷的服务。